николай-дорошенко.рф Блог
<<< Ранее Далее>>>
28 декабря 2019 г.
О главной беде России
Гасан Гусейнов, оскорбивший русский язык и сразу проснувшийся знаменитым, теперь уже вполне важно размышляет о том, почему «инородцам» на пространстве бывшей империи советуют попридержать язык.
Казалось бы, ответ не требует большого напряжения ума: инородчество не дает права на хамство и потому хамам-инородцам, наравне с такими же не инородцами, "советуют попридержать язык".
В начале своей статьи Гусейнов пытается показать себя знатоком и ценителем русского языка, но получается у него и глупо, и поверхностно. "Когда я впервые услышал от совсем еще молодого тогда Фазиля Искандера слово «очажный», я прямо вздрогнул, настолько оно казалось мне прекрасным", расчувствовался он, не понимая, что слово "очажный" редким и прекрасным является ровно настолько, насколько редкими являются и прекрасными кажутся в современной жизни старинные очаги. А по сути дела, словами этого же ряда являются "кастрюльный", "баночный", ведерный, "печной" и т.д.
При этом Гусейнов пытается выставить в неприличном свете выдающегося русского литературоведа и литературного критика Петра Васильевича Палиевского.
Якобы Петр Васильевич посоветовал Гусейнову когда-то: "Занимались бы классикой. Нам важно сохранить очаг национальной культуры. Иначе мы все утонем в этом вашем полуязычии". И Гусейнов делает вывод: "Так начинался первый постсоветский проект, проект Русского Мира…"
Какой проект? Кем этот проект начинался, если русских писателей к нему не подпускают на пушечный выстрел?
До 2014 года меня частенько приглашали на Украину тамошние русские общины. И жаловались они мне, что по линии таких российских представительств на Украине, как Русский Мир, к ним за счет российского бюджета приезжают исключительно "полуязычные" русофобы и сторонники украинских нациков.
А были бы не русофобами гости от Русского мира, кому из русских на Украине пришло бы в голову гадать, русские они или не русские?
Да и хорошо помню, как в городе Чечельник Винницкой области я в 1977 году расписывал храм Пантелеймона Целителя и по установившемуся тогдашнему советскому обыкновению обратился к старушкам из церковной общины: "Вот вы, украинцы…" И как же они на меня обиделись! "Мы русьскы!" - заявили они. "А я тогда кто в своей Москве?" - спросил я. "А ты тоже руськый, тилько ты москальскый руськый!"
Не думаю, что современный винницкие старухи понимают современную галицкую и карпатскую мовы, ставшие мовой государственной и напичканной иностранными, от соседних стран-оккупантов, словами типа бровар (пивовар), вартість (стоимость), дах (крыша), кшталт (форма), шляхетный (благородный) и т.д.
А представьте себе, что не с Гусейновым, а с негром Пушкиным, с датчанином Далем, с греком Венециановым или с малороссом Гоголем разговаривал бы Палиевский? Пришло бы ему в голову считать их "полуязычными", как и Гусейнова? Может быть, причина в профпригодности Гусейнова, а не в его "полуязычии"?
Гусейнов же цитирует (или якобы цитирует) Палиевского: "Человек с вашей фамилией должен трижды подумать, прежде чем писать о русском языке!" И делает вот этот цветисто, вернее, пошло изложенный вывод: "В трещину между теми, кто согласен с этим высказыванием, и теми, кто не считает его приемлемым, и выливает клоачный бес старую империю".
Вот и получается у Гусейнова, что если б Палиевский русского дурака отшил, то это было бы потому, что от дурака пользы мало, а вред большой, а если дурака-инородца отшил, то из расистских побуждений он это сделал.
А в результате главной бедой России теперь уже являются не дороги, а только дураки, дураки и еще раз дураки. |
Биография
Проза
О прозе
Статьи
Поэзия
Блог
Фотоархив
Видео
Аудио
Книги
Написать письмо
Гостевая книга
Вернуться на главную |